Govern Us in Body, Preserve Us in Soul

O almighty God,
mercifully look on your people,
By your great goodness
govern us in body and preserve us in soul;
through your Son, Jesus Christ our Lord,
who lives and reigns with you and the Holy Spirit,
one God, now and forever.
Amen.

Source: Gregorian Sacramentary, 8th Century, Historic Collect for the Fifth Sunday in Lent

Source of this version: Translation © 2016 Paul C. Stratman

This translation is licensed by Paul C. Stratman under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International LicensePlease contact for permission for any commercial use.

Seal and Preserve Your Testimony in Our Hearts

We thank you,wilhelm_loehe
Lord God, heavenly Father,
that you have taught us to know
the  chief parts of Christian truth.
Seal and preserve this testimony in our hearts
and preserve us from all errors,
so that we may remain steadfast in your fear and faith,
always rejoice in hope,
and finally obtain the goal of our faith,
the salvation of our souls;
through Jesus Christ, your dear Son, our Lord.
Amen.

Source: Freely modified from Liturgy for Christian Congregations of the Lutheran FaithWilhelm Löhe, 1902, p. 70-71, Order of Service for Catechization

Thank You for Preserving Your Word

We thank you,wilhelm_loehe
Lord God, heavenly Father,
that you have preserved for us your holy Word,
and have built us up in your faith
by its mighty power.
Graciously forgive us
everything that we have done contrary to your Word.
Preserve among us this precious treasure,
that through its power
we may come to eternal life;
through Jesus Christ, your dear Son, our Lord.
Amen.

Source: Freely modified from Liturgy for Christian Congregations of the Lutheran FaithWilhelm Löhe, 1902, p. 70, Order of Service for Catechization

Keep Us and Lead Us

O Lord,
preserve your church with your perpetual mercy.
Without you, our mortal flesh can only fail.
Keep us and lead us away from all things hurtful,
and lead us to all things beneficial for our salvation;
through your Son, Jesus Christ our Lord,
who lives and reigns with you and the Holy Spirit,
one God, now and forever.
Amen.

Source: Gelasian Sacramentary, 8th Century, Historic Collect for the Fourteenth Sunday after Trinity

Source of this version: Translation © 2016 Paul C. Stratman

This translation is licensed by Paul C. Stratman under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International LicensePlease contact for permission for any commercial use.

Bless, Preserve, and Keep Us

God the Father, God the Son, and God the Holy Spirit
bless, preserve, and keep us.
The Lord mercifully with look on us with his favor,
and fill us with all spiritual benediction and grace,
that we may live godly, righteously, and soberly in this life,
and in the world to come we may have life everlasting.
Amen .

Source: The gospel of the kingdom, a vade-mecum of texts and prayers of intercession, ed. Hugh Croskery, 1877 and Short services for family worship: arranged chiefly from the Book of common prayer by J. Gibson, John Gibson, 1844

This blessing is based in part on Numbers 6:24ff.

 

May the Lord Direct Our Hearts

May the Lord direct our hearts,
this day and for ever,
in the love of God
and in the patient waiting for Christ.
The Lord bless us and preserve us from all evil
and bring us to everlasting life;
through Jesus Christ our Lord.
Amen.

Source: Parts are from Sarum Rite (“The Lord bless us…”).

Source of this version: The gospel of the kingdom, a vade-mecum of texts and prayers of intercession, ed. Hugh Croskery, 1877

Swedish Morning Prayer

O Lord God, heavenly Father,
we thank you with all our heart
that you have brought us to the beginning of this day
on which we will hear your holy gospel.
Graciously preserve among us the light of your truth,
and so direct and rule our hearts by your Holy Spirit,
that we may never turn away from it,
but remain steadfast in your Word,
and finally, by your grace, receive salvation;
through Jesus Christ your Son our Lord,
who lives and reigns with you and the Holy Spirit,
now and forever.
Amen.

Source: Freely modified from The Swedish Rite: a translation of “Handbok för svenska kyrkan” by Eric Esskildsen Yelverton, 1921, Prayer at Mattins, p. 3