Pray and Wait

O God, our Refuge and Strength,
author of all godliness,
hear the devout prayers of your Church.
Lead us to pray faithfully,
and to wait for your good answer patiently;
through your Son, Jesus Christ our Lord,
who lives and reigns with you and the Holy Spirit,
one God, now and forever.
Amen.

Source: Gregorian Sacramentary, 8th Century, Historic Collect for the Twenty-Second Sunday after Trinity

Source of this version: Translation © 2016 Paul C. Stratman

This translation is licensed by Paul C. Stratman under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International LicensePlease contact for permission for any commercial use.

“Lead us to pray faithfully, and to wait for your good answer patiently” in the original Latin is “Grant that what we ask faithfully, we may obtain effectually.”

Strengthen and Keep Us

O Lord,wilhelm_loehe
we pray that we may receive
this Sacrament which we have eaten outwardly
also with pure minds and clean hearts.
Strengthen and keep us always
in this new life you have given us;
through Christ our Lord.
Amen.

Source: Freely modified from Liturgy for Christian Congregations of the Lutheran FaithWilhelm Löhe, 1902, The Orders of Public Worship, The Communion or Morning Service, A, p. 36-37

In the 1902 translation of Löhe’s Liturgy,  the prayer reads:

We heartily beseech Thee, O Lord, that we may receive with pure minds and clean hearts this Sacrament, which we have eaten outwardly, so that it may be unto us an everlasting deliverance: through Christ our Lord. Amen.

May Your Grace Precede and Follow Us

Lord,
we pray that your grace
may always go before
and follow after us,
that we may be always be ready
to do your good works;
through your Son, Jesus Christ our Lord,
who lives and reigns with you and the Holy Spirit,
one God, now and forever.
Amen.

Source: Gregorian Sacramentary, 6th Century, Historic Collect for the Sixteenth Sunday after Trinity

Source of this version: Translation © 2016 Paul C. Stratman

This translation is licensed by Paul C. Stratman under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International LicensePlease contact for permission for any commercial use.

You Are Always Ready to Hear

Almighty and eternal God,
you are always more ready to hear than we are to pray,
and to give more than we ask or deserve.
Pour down on us the abundance of your mercy,
forgiving us those things of which our conscience is afraid,
and giving us those good things which we are not worthy to ask;
through your Son, Jesus Christ our Lord,
who lives and reigns with you and the Holy Spirit,
one God, now and forever. Amen.

Source: Gelasian Sacramentary, 8th Century, Historic Collect for the Eleventh Sunday after Trinity

Source of this version: Translation © 2016 Paul C. Stratman

This translation is licensed by Paul C. Stratman under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International LicensePlease contact for permission for any commercial use.

For Those Who Suffer Injury by Accident

O God, our Father,
through your Son you reached out
to the sick and broken in body.
Mercifully reach those
who suffer injury of body
and anguish of mind
because of accident.*
By your Holy Spirit
direct them to pray to you
to heal their broken bodies,
so that they may also bring
their broken hearts
to be made whole by your grace
in Jesus Christ our Lord.
Amen.

Source: Dr. H. D. Hoover (a minister and professor in The Susquehanna Synod of the Evangelical Lutheran Church in the United States and later in The United Lutheran Church in America, active around 1922).

Source of this version: Freely modified from Collects and Prayers for use in Church,  United Lutheran Church in America, 1935, #245

*the word accident can be replaced with something more specific if needed: violence, terrorism, etc.

Our Only Help in Time of Need

Prayer Book Bible Reading Book Of Common PrayerO Father of mercies and God of all comfort,
our only help in time of need,
see, visit, and relieve your sick servant N.,
for whom our we pray.
Look on him with mercy,
comfort him with your goodness,
preserve him from the temptations of the enemy,
and give him patience under his affliction.
In your good time restore him to health
and enable him to lead the rest of his life
in your fear and to your glory,
and grant that he may dwell with you
in life everlasting;
through Jesus Christ our Lord. Amen.

Source: Freely modified from  The Order for Visitation of the Sick, U. S. Book of Common Prayer, 1928

This prayer combines two prayers from the Book of Common Prayer:

LORD, look down from heaven, behold, visit, and relieve this thy servant. Look upon him with the eyes of thy mercy, give him comfort and sure confidence in thee, defend him in all danger, and keep him in perpetual peace and safety; through Jesus Christ our Lord. Amen.

FATHER of mercies, and God of all comfort, our only help in time of need; We fly unto thee for succour in behalf of this thy servant, here lying in great weakness of body. Look graciously upon him, O Lord; and the more the outward man decayeth, strengthen him, we beseech thee, so much the more continually with thy grace and Holy Spirit in the inner man. Give him unfeigned repentance for all the errors of his life past, and stedfast faith in thy Son Jesus; that his sins may be done away by thy mercy, and his pardon sealed in heaven; through the same thy Son, our Lord and Saviour. Amen

You Give Your Kind Help

O Lord,
hear us as we pray to you
in the beginning hours of this day.
We give you thanks,
O Lord our God,
for you have redeemed us with your holy blood
and you give your kind help
in answer to the early prayers and petitions we bring you;
you live and reign
with the Father and the Holy Spirit,
one God,
now and forever.
Amen.

Source: Antiphonary of Bangor, ninth century

Source of this version: Translated and reworked from the Latin text for A Collection of Prayers.

© 2016 Paul C. Stratman

Creative Commons License
Translation of Prayer “Exaudi nos, Domine, supplices tuos / O Lord, hear us as we pray to you” by Paul C. Stratman is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License. Please contact for any commercial usage.

Original in Latin:

27. + Item ad secundam

Exaudi nos, Domine, supplices tuos, qui in hac hora prima diei referimus tibi gratias Domino Deo nostro, qui nos redemisti de tuo sancto sanguine, ut preces ac petitiones nostras vice primitiarum tibi oblatas pie clementerque suscipias.