Abide with Us

Abide with us, Lord,G_C_Dieffenbach
for it is toward evening and the day is far spent;
abide with us, and with your whole Church.
Abide with us in the evening of the day,
in the evening of life,
in the evening of the world.
Abide with us in your grace and mercy,
in holy Word and Sacrament,
in your comfort and your blessing.
Abide with us in the night of distress and fear,
in the night of doubt and temptation,
in the night of bitter death,
when these shall overtake us.
Abide with us and with all your faithful ones,
O Lord, in time and in eternity.
Amen.

Source: Georg Christian Dieffenbach (1822-1901)

Part of this prayer is found here: The Oxford Book of Prayer, ed. Appleton, © 1985, 1992

A reflection on Luke 24:29

A version of this prayer is found in Lutheran Worship (LCMS 1982) as an alternative collect for Easter Eve.

Original in German:

Bleibe bei uns, Herr,
denn es will Abend werden,
und der Tag hat sich geneigt.
Bleibe bei uns und bei deiner ganzen Kirche.
Bleibe bei uns am Abend des Tages,
am Abend des Lebens, am Abend der Welt.
Bleibe bei uns mit deiner Gnade und Güte,
mit deinem heiligen Wort und Sakrament,
mit deinem Trost und Segen.
Bleibe bei uns,
wenn über uns kommt
die Nacht der Trübsal und Angst,
die Nacht des Zweifels und der Anfechtung,
die Nacht des bitteren Todes.
Bleibe bei uns und allen deinen Gläubigen
in Zeit und Ewigkeit.
Amen.

Source of the original German prayer: Evangelische Haus-Agende by Georg Christian Dieffenbach, 1853

* Although this prayer is often attributed to The Lutheran Manual of Prayer in many prayer books and anthologies, I have never seen or found a book with that title. A search on http://www.amazon.com and on Google Books yields several Lutheran prayer books, but none with that title.

An Easter Prayer

O Lord Jesus Christ,
you died for the sins of the whole world,
and on this day you rose from the dead.
By your Resurrection put the sin within us to death.
As you destroyed the power of death by your cross and passion,
share with us your blessed life;
through your merits, O blessed Savior,
you live and govern all things,
now and forever.
Amen.

Source: Freely modified from Mozarabic Collects, ed. Rev. Chas. R. Halle, New York, 1881, p. 26 #1 (Easter Day)

“you died for the sins of the whole world” John 1:291 John 2:2

“As you destroyed the power of death” 1 Corinthians 15:26Hebrews 2:14

For Love

Coptic[1]O God of love,
you have given a new commandment through your only Son
that we should love one another as you have loved us,
the unworthy and the wandering,
and you gave your beloved Son
for our life and salvation.
Lord, give to us, your servants,
in all time of our life on the earth,
a mind forgetful of past anger,
a pure conscience and sincere thoughts,
and a heart to love our neighbors;
for the sake of your Son, Jesus Christ our Lord.
Amen.

Source: Coptic Liturgy of St. Cyril

Source of this version: Freely modified from  Prayers of the Early Church,  ed.  J. Manning Potts,  The Upper Room, Nashville, Tennessee, © 1953 (Public domain in the U.S.)

“love one another as you have loved us” is a reference to John 15:12

“and you gave your beloved Son” is a reference to John 3:16 and Matthew 3:17

Give Us Knowledge and Life Everlasting

johnchrysostomAlmighty God,
you have given us grace
at this time with one accord
to make our common supplication to you;
and you have promised
through your well-beloved Son
that when two or three
are gathered together in his name
you will be in the midst of them:
Fulfill now, O Lord,
our desires and petitions
as may be best for us;
granting us in this world knowledge of your truth,
and in the age to come life everlasting.
Amen.

Source: Book of Common Prayer, and The Divine Liturgy of St. John Chrysostom.

Original in Greek:

Ὁ τὰς κοινὰς ταύτας καὶ συμφώνους ἡμῖν χαρισάμενος προσευχάς, ὁ καὶ δυσὶ καὶ τρισί, συμφωνοῦσιν ἐπὶ τῷ ὀνόματί σου, τὰς αἰτήσεις παρέχειν ἐπαγγειλάμενος· Αὐτὸς καὶ νῦν τῶν δούλων σου τὰ αἰτήματα πρὸς τὸ συμφέρον πλήρωσον, χορηγῶν ἡμῖν ἐν τῷ μέλλοντι ζωὴν αἰώνιον χαριζόμενος.

In traditional English from the Book of Common Prayer:

ALMIGHTY God, who hast given us grace at this time with one accord to make our common supplications unto thee; and dost promise that when two or three are gathered together in thy Name thou wilt grant their requests: Fulfil now, O Lord, the desires and petitions of thy servants, as may be most expedient for them; granting us in this world knowledge of thy truth, and in the world to come life everlasting. Amen.

Raise Us from Our Sins

O holy Jesus, most loving Savior,
you called out to Lazarus
and made him come out of his tomb.
May we hear you with our hearts, arise from our sins,
and serve you in newness of life;
through your mercy, O our God,
you are blessed,
and live and govern all things,
now and forever.
Amen.

Source: Freely modified from Mozarabic Collects, ed. Rev. Chas. R. Halle, New York, 1881, p. 24 #1 (Lent 5)

“you called out to Lazarus” is a reference to  John 11

“May we hear you with our hearts, arise from our sins” may be a reference to  Ephesians 5:14

Give Your Living Water to Us Who Thirst

O Jesus, Son of God the Father,
Fount of Life everlasting,
give your living water to us who thirst,
give us eternal life.
Hear us in your mercy, O Christ Jesus.
With the Father and the Holy Spirit,
we worship and glorify you,
one God,
now and forever.
Amen.

Source: Freely modified from Mozarabic Collects, ed. Rev. Chas. R. Halle, New York, 1881, p. 23 #1 (Lent 2)

“Fount of Life everlasting, give your living water…” is a reference to  John 4:10ffJohn 7:37ff

To God, the Lord, Belongs Deliverance from Death

God, my heavenly Father,
Father of our Lord Jesus Christ and God of all comfort,
I thank you that you have revealed to me your Son Jesus Christ,
in whom I have believed,
whom I have preached,
whom I have confessed,
whom I love and worship
as my dear Savior and Redeemer,
whom the the multitude of the ungodly
persecute, revile, and blaspheme.
My Lord Jesus Christ, receive my soul.
O heavenly Father, though I be snatched out of this life,
though I must now lay down this body,
yet know I with certainty that I will live with you forever,
and that no one can pluck me out of your hands.
Father, into your hands I commend my spirit,
you have redeemed me, O Lord, God of truth.
‘God so loved the world, that he gave his only Son, that whoever believes in him should not perish but have eternal life.’
‘Our God is a God of salvation,
and to God, the Lord, belongs deliverance from death.’
Amen.

Source: Martin Luther

Source of this version: Freely modified from The Last Days of Eminent Christians, T. Nelson and Sons, 1854, p. 55