For Holy Thursday

Última_Cena_-_Juan_de_Juanes.jpgO dear God,
through this wonderful sacrament
of your suffering,
you have commanded us
to remember and proclaim it.
Move us to make use
of this sacrament
of your body and blood,
that your redemption
may bear fruit in us daily.
Amen.

Source: Martin Luther

Source of this version: Translated for A Collection of Prayers. German source: Gebetbuch, enthaltend die sämtlichen Gebete und Seufzer Martin Luther’s, ….Evangelischer Bücher-Verein, 1866, #596. Martin Luther [Die Gebete Luthers, #18]

Original in German:

Ach du lieber Gott, der du uns bei diesem wunderbarlichen Sakrament deines Leidens zu gedenken und zu predigen befohlen hast, verleihe uns, daß wir solch deines Leibes und Blutes Sakrament also mögen brauchen, daß wir deine Erlösung in uns täglich fruchtbarlich empfinden. Amen. Luther.

A Prayer for Love

O blessed Lord,
you have commanded us to love one another,
grant us grace that having received your undeserved blessings,
we may love everyone in you and for you.

We ask your kindness for all;
but especially for the friends
whom your love has given to us.
Love them, O fountain of love,
and move them to love you
with all their heart,
that they may will,
and speak,
and do those things
only which are pleasing to you.

Source: Anselm of Canterbury, d. 1109

Source of this version: Modified from http://spirituality.org/is/055/page09.asp

Also found here: The Oxford Book of Prayer, ed. Appleton, © 1985, 1992

Variant:

O blessed Lord, who hast commanded us to love one another, grant us grace that having received thine undeserved bounty, we may love everyone in thee and for thee. We implore thy clemency for all; but especially for the friends whom thy love has given to us. Love thou them, O thou fountain of love, and make them to love thee with all their heart, that they may will, and speak, and do those things only which are pleasing to thee.

For Love

Coptic[1]O God of love,
you have given a new commandment through your only Son
that we should love one another as you have loved us,
the unworthy and the wandering,
and you gave your beloved Son
for our life and salvation.
Lord, give to us, your servants,
in all time of our life on the earth,
a mind forgetful of past anger,
a pure conscience and sincere thoughts,
and a heart to love our neighbors;
for the sake of your Son, Jesus Christ our Lord.
Amen.

Source: Coptic Liturgy of St. Cyril

Source of this version: Freely modified from  Prayers of the Early Church,  ed.  J. Manning Potts,  The Upper Room, Nashville, Tennessee, © 1953 (Public domain in the U.S.)

“love one another as you have loved us” is a reference to John 15:12

“and you gave your beloved Son” is a reference to John 3:16 and Matthew 3:17

Closing Prayer for Maundy/Holy Thursday

This prayer may be used in place of the prayers “We give thanks, almighty God,…” “O God the Father, source of all goodness…” in the Common Service or “Hear the prayers of your people…” in the Service of Word and Sacrament in Christian Worship: A Lutheran Hymnal.

CLOSING PRAYER
M: Lord Jesus Christ, on the night before you suffered, you showed your disciples the extent of your love, you gave them this sacrament of forgiveness and remembrance, and you promised them that you would drink it again with them in your Father’s kingdom. As we have partaken of this sacrament, show us your love in your words of invitation, restore our joy in the forgiveness you have won by your death and resurrection, and give us hope in the promise you have given of a feast to come. In this sacrament, live and rule in us, even as you live and rule with the Father and the Holy Spirit, one God, now and forever.
C:  Amen.

Formatted as poetry:

Lord Jesus Christ,
on the night before you suffered,
you showed your disciples the extent of your love,
you gave them this sacrament of forgiveness and remembrance,
and you promised them that you would drink it again with them
in your Father’s kingdom.
As we have partaken of this sacrament,
show us your love in your words of invitation,
restore our joy in the forgiveness you have won by your death
and resurrection,
and give us hope in the promise you have given of a feast to
come.
In this sacrament,
live and rule in us,
even as you live and rule with the Father and the Holy Spirit,
one God, now and forever.

Creative Commons License

Closing Prayer for Holy (Maundy) Thursday by Paul C. Stratman is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License. Please contact for any commercial usage.

The Glory of Servanthood

jesus-washing-peters-feet-ford-madox-brownO Lord Jesus Christ,
Son of man,
you came not to be served but to serve.
Give us grace to lay aside the garments of our pride;
and so clothe us with your power
and crown us with your humility,
that finally, in the glory of servanthood
we may stand beside your throne,
where with the Father and the Holy Spirit
you reign, one God,
forever and ever.
Amen.

Source: Modified from A Book of Collects in Two Parts, John Wallace Suter and John Wallace Suter, Jr., Milwaukee: Morehouse Publishing, 1919.

This prayer references Matthew 20:28, John 13:4 and Matthew 10:40-42

Painting by Ford Madox Brown, public domain

For Purity

O Holy Spirit of God,
very God,
you descended on Christ at the river Jordan,
on the apostles in the upper room;
we have sinned against heaven and before you;
purify us again with your divine fire,
and have mercy on us;
for Christ’s sake.
Amen.

Source: Nerses of Clajes (St. Nerses I)

Source of this version:  Prayers of the Early Church,  ed.  J. Manning Potts,  The Upper Room, Nashville, Tennessee, © 1953 (Public domain in the U.S.)

 

A Communion Prayer

veit-dietrich

O Lord God, heavenly Father,
we praise and thank you for your grace
that through your Son Jesus Christ
you established this supper
in which we eat his body and drink his blood.
By your Holy Spirit, help us
to use this gift worthily,
to confess and forsake our sins,
to confidently believe that we are forgiven through Christ,
and to grow in faith and love day by day
until we come at last to the joy of eternal salvation,
through Jesus Christ, your Son, our Lord.
Amen.

Source: Veit Dietrich, 1506-1549

Source of this version: Freely paraphrased from http://olcc.us/liturgical-resources/collects-veit-dietrich/

Also found here: A Lutheran Prayer Book, ed. Doberstein, © 1960 Muehlenberg Press, Philadelphia