O Lord Jesus Christ,
to whom glory in the highest is always sung
in heaven and on earth,
grant your good will to us and to all your people,
cleanse us from all our sins,
and give us your peace forever;
through your mercy, O our God,
you are blessed,
and live and govern all things,
now and forever.
Source: Freely modified from Mozarabic Collects, ed. Rev. Chas. R. Halle, New York, 1881, p. 37 #1 (Trinity 20)
“glory in the highest ” is a reference to Luke 2:14, Luke 19:38
“cleanse us from all our sins” is a reference to 2 Peter 1:9, 1 John 1:9
Blessed Immanuel, Lord Jesus Christ, Son of God and Son of Man, we thank you for taking on yourself our nature, coming down from heaven and becoming fully human, and making us partakers of the divine nature. You revealed to us the loving heart of your Father. You brought us peace and quenched his divine anger against us. By your blessed birth we are made new creatures. You are our great High Priest through whom we have access to the Father. Enable us, O blessed Lord and loving Immanuel, to confess your appearing in the flesh, always to be mindful of your great love and humiliation, most heartily to rejoice and comfort ourselves in the same, and evermore partake of its power. Open our hearts and lips that with the holy angels we may ever praise and magnify you. Finally take us into your heavenly kingdom, that we may praise and serve you there, forever and ever. Amen. Blessed be the Lord, God of Israel. Blessed be his holy name. Let the whole earth be full of his glory. Amen.
Source: Freely modified from Liturgy for Christian Congregations of the Lutheran Faith by Wilhelm Löhe, Christmas Prayer 6, p. 124-125
Almighty and eternal God,
you govern all things in heaven and earth.
Mercifully hear the prayers of your people
and grant us your peace in our time;
through your Son, Jesus Christ our Lord,
who lives and reigns with you and the Holy Spirit,
one God, now and forever. Amen.
Source: Gregorian Sacramentary, 8th Century, Historic Collect for the Second Sunday after the Epiphany
Source of this version: Translation © 2016 Paul C. Stratman
This translation is licensed by Paul C. Stratman under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License. Please contact for permission for any commercial use.
O Lord, King Eternal,
send us your holy angels
to defend us in both soul and body.
Just as you have called us to share with them
the blessedness of the world to come,
may we follow their example
and do your will on earth as it is done in heaven;
through your Son, Jesus Christ our Lord.
Source: Freely modified from Mozarabic Collects, ed. Rev. Chas. R. Halle, New York, 1881, p. 45 #3 (St. Michael and All Angels, September 29)
“send us your holy angels to defend us in both soul and body” is a reference to Psalm 91:11
“you have called us to share with them the blessedness of the world to come” may be a reference to Luke 20:36
“and do your will on earth as it is done in heaven” is a reference to Matthew 6:10
“their example and do your will on earth as it is done in heaven” in the 1888 translation is rendered “the example of their obedience, and delight to do Thy pleasure.” The wording above was chosen to make the allusion to the Lord’s Prayer more obvious.
We thank you, Lord, for this our food,
For life and health, and every good.
May manna to our souls be given,
The Bread of Life, sent down from heaven.
Source: The Concordia Hymnal, Augsburg Publishing House, 1932, p. 450
When the administration of the holy meal is finished, the pastor turns to the congregation and says:
M: Let us pray.
Turning to the altar, the pastor offers one of the following thanksgiving collects:
M: We thank you, almighty Father, through your Son, Jesus Christ you have instituted this holy supper for our comfort and salvation. Grant us grace to celebrate the remembrance of Jesus on earth, that we may also be partakers of the great communion in heaven.
M: We thank you, almighty God, that through this precious meal of grace you have refreshed and satisfied us. Use it to increase our faith and advance us in godliness and all Christlike virtues; through your Son Jesus Christ our Lord.
M: O Lord Jesus Christ, you have called us to this communion. We humbly thank you for your mercy, that you have fed us here with your body and blood and filled and embraced us with your goodness. O Lord, be near us! We commit ourselves into your hands and put our trust in you. Let us abide with you forever.
Source: Freely modified from The Swedish Rite: a translation of “Handbok för svenska kyrkan” by Eric Esskildsen Yelverton, 1921, The Service of High Mass, p. 32
by your great love for us
you have reconciled earth to heaven
through your only Son:
grant that we
who are turned aside from love for each other
by the darkness of our sins
may be filled with your Spirit shed abroad in us,
and embrace our friends in you
and our enemies for your sake;
through Jesus Christ our Lord. Amen.
Source: Mozarabic Rite
Source of this version: Modified from Prayers of the Ages, ed. Caroline Snowden Whitmarsh, 1868, p. 256
Also found here: https://attentiontothemoment.wordpress.com/2010/04/26/the-mozarabic-sacramentary/
This prayer reflects on Colossians 1:20
In traditional English:
GOD, who of Thy great love to this world – didst reconcile earth to heaven through Thine Only-begotten Son; grant that we who, by the darkness of our sins, are turned aside from brotherly love, may by Thy light shed forth in our souls be filled with Thine own sweetness, and embrace our friends in Thee, and our enemies for Thy sake, in a bond of mutual affection.