Ash Wednesday Prayer

O God,
you do not desire the death of sinners,
but you want them to turn to you and live.
Look with pity on the weakness of our mortal nature.
We confess that we are but ashes,
and for our wickedness we deserve to return to the dust.
Forgive all our sins,
and give us the blessings that come with true repentance;
through Jesus Christ our Lord.
Amen.

Source: Freely modified from Mozarabic Collects, ed. Rev. Chas. R. Halle, New York, 1881, p. 22 #1

“you do not desire the death of sinners” is a reference to Ezekiel 33:11

“We confess that we are but ashes” is a reference to  Genesis 18:27

“for our wickedness we deserve to return to the dust” is a reference to  Genesis 3:19Job 10:9Job 34:15Psalm 90:3Psalm 104:29Ecclesiastes 3:20Ecclesiastes 12:7

Forgive and Deliver

O Lord,
forgive the offenses of your people,
that by your goodness
we may be delivered from the bonds of sin
which we have brought on ourselves
because of our weakness;
through your Son, Jesus Christ our Lord,
who lives and reigns with you and the Holy Spirit,
one God, now and forever.
Amen.

Source: Gregorian Sacramentary, 8th Century, Historic Collect for the Twenty-Third Sunday after Trinity

Source of this version: Translation © 2016 Paul C. Stratman

This translation is licensed by Paul C. Stratman under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International LicensePlease contact for permission for any commercial use.

Thank You for Preserving Your Word

We thank you,wilhelm_loehe
Lord God, heavenly Father,
that you have preserved for us your holy Word,
and have built us up in your faith
by its mighty power.
Graciously forgive us
everything that we have done contrary to your Word.
Preserve among us this precious treasure,
that through its power
we may come to eternal life;
through Jesus Christ, your dear Son, our Lord.
Amen.

Source: Freely modified from Liturgy for Christian Congregations of the Lutheran FaithWilhelm Löhe, 1902, p. 70, Order of Service for Catechization

A Prayer for a Dying Person

O almighty and merciful God,
you are our rod and staff in the shadow of death.
We pray, visit this sick person,
his body and soul,
with your mercy,
and graciously to forgive all his sins.
Take the sacrifice of the innocent death
of Jesus Christ your dear Son
as payment for his transgressions
since he was baptized in Christ’s name
and cleansed by Christ’s blood.
Deliver him from bodily pains or shorten them.
Sustain him against the accusations of conscience
and all attacks of the wicked one
that he may fight a good fight and overcome.
Grant him a blessed departure for the life everlasting.
Send your holy angels
that they escort him to the gathering
of the elect in Christ Jesus our Lord.
Amen.

Source: The Abridged Treasury of Prayers: An Epitome from the Larger Gebets-Schatz, 1906,  #61

“you are our rod and staff in the shadow of death” is a reference to Psalm 23:4

“Take the sacrifice of the innocent death of Jesus Christ your dear Son as payment for his transgressions” is a reference to Isaiah 53:5

“Sustain him against the accusations of conscience and all attacks of the wicked one” may be a reference to Ephesians 6:16

“that he may fight a good fight and overcome” is a reference to 1 Timothy 6:12

“Send your holy angels” is a reference to Luke 16:22

 

 

You Are Always Ready to Hear

Almighty and eternal God,
you are always more ready to hear than we are to pray,
and to give more than we ask or deserve.
Pour down on us the abundance of your mercy,
forgiving us those things of which our conscience is afraid,
and giving us those good things which we are not worthy to ask;
through your Son, Jesus Christ our Lord,
who lives and reigns with you and the Holy Spirit,
one God, now and forever. Amen.

Source: Gelasian Sacramentary, 8th Century, Historic Collect for the Eleventh Sunday after Trinity

Source of this version: Translation © 2016 Paul C. Stratman

This translation is licensed by Paul C. Stratman under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International LicensePlease contact for permission for any commercial use.

We Hear Your Mercy in the Morning

O Lord,
you are the Light in our darkness,
Creator of all of the elements,
Forgiver of sins.
Your mercy is great
toward those who seek you
with all their heart.
O Lord, we hear your mercy in the morning,
blot out our secret sins;
through Jesus Christ our Lord,
who lives and reigns with you and the Holy Spirit,
one God, now and forever.
Amen.

Source: Antiphonary of Bangor, ninth century

Source of this version: Translated and reworked from the Latin text for A Collection of Prayers.

© 2016 Paul C. Stratman

Creative Commons License
Translation of Prayer “Tu es, Domine, illuminator caliginum / O Lord, you are the Light in our darkness,” by Paul C. Stratman is under under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

“we hear your mercy in the morning” is a reference to Psalm 143:8

“blot out our secret sins” is probably a reference to Psalm 19:12

Original in Latin:

38. Ad matutinum

Tu es, Domine, illuminator caliginum, conditorque elementorum, remissor criminum, misericordia tua, Domine, magna est super eos qui te toto corde requirunt. Majestas tua, Domine, mane nos exaudiat, et deleat delicta nostra quae tibi non sunt abdita;

The Purpose of Crosses

May the almighty and gracious God,
the Father of our Lord Jesus Christ,
forgive us all our sins,
help us to live in daily repentance,
and grant that whatever crosses he sends
serve to lead us to despise and avoid what is evil
and love and practice what is good,
until we depart this life and enter eternal life.
Amen.

Source: Veit Dietrich, Votum (a reflective prayer or blessing) on Hebrews 12:1-17, from the Altenberger Bibel. Translated by Paul C. Stratman © 2016

Translation of  “Der allmaechtige und guetige Gott” by Paul C. Stratman is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License. Please contact for any commercial usage.

Original in German:

Der allmaechtige und guetige Gott, der Vater unsers Herrn Jesus Christi, vergebe uns alle unsere Suende; helfe, dass wir in taeglicher Busse leben, und verleihe, dass uns das liebe Kreuz diene, dazu er uns solchest zuschickt, dass wir das Boese neiden und meiden, und das Gute lieben und ueben, bis zum Ausgang aus diesem zeitlichen, und zum Eingang in jenes ewige Leben. Amen.