Shield Us from the Devil’s Cunning and Terror

devil-1566853_640Lord God, heavenly Father,
since that evil spirit, the devil,
always prowls around like a roaring lion,
seeking to devour us,
you want to shield us
by your dear holy angels
from all of his cunning and terror,
for your dear Son’s sake.
Through your Holy Spirit,
give us repentant hearts,
that we may serve you
in all soberness and vigilance;
through Jesus Christ,
your dear Son,
our Lord.
Amen.

Source: Pommersche Agende

Source of this version: Translated for A Collection of Prayers. German source: Gebetbuch, enthaltend die sämtlichen Gebete und Seufzer Martin Luther’s, ….Evangelischer Bücher-Verein, 1866, #592.

Original in German:

Herr Gott, himmlischer Vater, wir bitten dich, weil der böse Geist allzeit als ein brüllender Löwe um uns hergehet und suchet, ob er uns verschlingen könne, du wollest uns um deines lieben Sohnes willen mit den lieben heiligen Engeln wider alle feine List und Gewalt beschirmen, und uns durch deinen Geist bußfertige Herzen verleihen, daß wir in Mäßigkeit und Nüchternheit dir dienen mögen, durch Jesum Christum deinen lieben Sohn, unsern Herrn. Amen. Pommersche Agende

Give Us Grace and Faith While We Await the Resurrection

Almighty God,
through the death of your Son
you have destroyed the power of sin and death
and through his resurrection
have restored innocence and eternal life
so that we would be redeemed
from the power of the devil.
Through the same power of the Resurrection,
raise our mortal bodies
when you awaken the dead.
Grant us your grace
that we may steadfastly believe this
with all our hearts,
and await the joyful resurrection of our bodies
with all your blessed ones;
through the same Jesus Christ,
your Son, our Lord.
Amen.

Source: The Saxon Agenda of 1540, translated by Paul C. Stratman © 2016

Give Us Strength

Lord,
give your people strength
to withstand the temptations of the devil,
that with pure hearts and minds
we follow you, the only God;
through your Son, Jesus Christ our Lord,
who lives and reigns with you and the Holy Spirit,
one God, now and forever.
Amen.

Source: Gelasian Sacramentary, 8th Century, Historic Collect for the Seventeenth Sunday after Trinity

Source of this version: Translation © 2016 Paul C. Stratman

This translation is licensed by Paul C. Stratman under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International LicensePlease contact for permission for any commercial use.

Power to Withstand Temptations

Lord,
give your people power
to withstand the temptations
of the world,
the flesh,
and the devil,
and with pure hearts and minds
to follow you,
the only true God;
through Jesus Christ our Lord.
Amen.

Source: Unknown.

Source of this version: Modified from A Book of Prayers: Together with Psalms and Hymns and Spiritual Songs, Ancient and Modern, Ed. Charles Leffingwell, Morehouse Publishing Company, 1921, p. 11 #2

Guard Us from the Deceits of the Devil

Be gracious to our prayers,
O merciful God,
and guard your people with loving protection.
May we who confess your only Son as God,
born in our human flesh,
never be corrupted by the deceits of the devil;
through Jesus Christ our Lord.
Amen.

Source: Ambrose

Source of this version: Freely modified from  Prayers of the Early Church,  ed.  J. Manning Potts,  The Upper Room, Nashville, Tennessee, © 1953 (Public domain in the U.S.)

A Communion Thanksgiving Prayer

old_sarum_cathedral_reconstructionO almighty and everlasting Lord God,
Jesus Christ our Lord,
be merciful to me,
and forgive my sins,
through the partaking of your most blessed body and blood;
for you have spoken, saying:
“Whoever feeds on my flesh and drinks my blood,
abides in me, and I in him.”

Therefore create in me a clean heart,
and renew a right spirit within me;
and uphold me with your free Spirit,
and deliver me from all the snares
and malice of the devil;
that I may share in the joys of heaven.
Amen.

Source: Sarum Rite

Source of this version: http://www.catholicliturgy.com/index.cfm/FuseAction/Prayer/Index/100/PrayerIndex/30

Traditional Language:

O almighty and everlasting Lord God, Jesus Christ our Lord, be merciful unto my sins, through the partaking of Thy most blessed Body and Blood; for Thou hast spoken, saying: He that eateth My Flesh and drinketh My Blood, abideth in Me, and I in him.

Wherefore I humbly beseech Thee to create in me a clean heart, and renew a rightful spirit within me; and deign to establish me with Thy free Spirit, and to deliver me from all the snares and malice of the devil; that I may be found worthy to have a share in the joys of heaven. Amen.

“Whoever eats my flesh” is a reference to John 6:54 and refers to taking in everything Jesus is and says, not only his body and blood in the Lord’s Supper. Jesus spoke the words some time before the Supper was instituted.

“Create in me a clean heart…” is a reference to Psalm 51:10-12

Graphic: Model of Old Sarum (Salisbury) Cathedral, Wikipedia.com

Guard Us with Your Holy Angels

wilhelm_loeheLord God, heavenly Father,
you command your angels concerning us to guard us in all our ways
against the tyranny of the devil
and against the evils in this dark world.
Continue to guard us with your holy angels.
Strengthen us by your Spirit,
that your will is done by humanity on earth
as it is done by the angels in heaven,
that we may live to please you here,
and forever praise you in heaven.
Amen.

Source: Wilhelm Löhe. Freely adapted from Seed Grains of Prayer, A Manual for Evangelical Christians, Wartburg Press, Chicago, 1914 (#314)

“You command your angels” is a reference to Psalm 91:11

“Your will is done…” is  a reference to Matthew 6:10