I Believe

This creed is similar to the Apostles’ and Nicene Creeds. It is found in the Antiphonary of Bangor, a book of canticles, responses and prayers, written in Ireland around A.D. 680.

I believe in God the Father almighty, invisible, creator of all things visible and invisible.

I believe also in the Lord Jesus Christ, his only Son, our Lord, God almighty, conceived by the Holy Spirit, born of the Virgin Mary, suffered under Pontius Pilate, was crucified and buried and descended into hell, the third day he rose from the dead. He ascended into heaven, and is seated at the right hand of God the Father almighty. From there he will come to judge the living and the dead.

I believe also in the Holy Spirit, God almighty, of one substance with the Father and the Son. I believe in the holy catholic church, the forgiveness of sins, the communion of saints, and the resurrection of the body.

I believe in life after death, and eternal life in the glory of Christ. All this I believe in God. Amen.

Source: The Antiphony of Bangor, #35; translated by Paul C. Stratman for A Collection of Prayers.

Original in Latin:

Credo in Deum Patrem omnipotentem, invisibilem, omnium creaturarum visibilium et invisibilium conditorem.

Credo et in Jesum Christum, Filium ejus unicum, Dominum nostrum, Deum omnipotentem, conceptum de Spiritu Sancto, natum de Maria Virgine, passum sub Pontio Pilato, qui crucifixus et sepultus descendit ad inferos, tertia die resurrexit a mortuis, ascendit in coelis, seditque ad dexteram Dei Patris omnipotentis, exinde venturus judicara vivos ac mortuos.

Credo et in Spiritum Sanctum, Deum omnipotentem, unam habentem substantiam cum Patre et Filio. Sanctam esse ecclesiam catholicam, abremissam peccatorum, sanctorum communionem, carnis resurrectionem.

Credo vitam post mortem, et vitam aeternam in gloria Christi. Haec omnia credo in Deum. Amen.

Advertisements

To You, Trinity We Give Praise and Thanks

We worship you, eternal Father.
We call on you, eternal Son.
We confess you, Holy Spirit, dwelling in one divine unity.

To you, Trinity we give praise and thanks.
To you, one God, we sing in endless praise.

To you, Father unbegotten,
to you, the only-begotten Son,
to you, Holy Spirit, proceeding from the Father and the Son, we confess with our hearts,
to you beyond all thought, surpassing all understanding, to the all-powerful God we give thanks; who reigns, now and forever. Amen.

Source: The Antiphony of Bangor, #125; translated by Paul C. Stratman for A Collection of Prayers.

Original in Latin:

Te Patrem adoramus seternum.
Te sempiternum Filium invocamus.
Teque Spiritum Sanctum in una divinitatis substantia manentem confitemur.
Tibi Trinitati laudes et gratias referimus.
Tibi uni Deo incessabilem dicimus laudem.
Te Patrem ingenitum,
Te Filium unigenitum.
Te Spiritum Sanctum a Patre et Filio procedentem corde credimus.
Tibi inaestimabili, incomprehensibili, omni potens Deus, gratias agimus. Qui regnas in saecula, &c.

About Celtic Prayers

rock_of_cashel-cross
Rock of Cashel Cross, Wikimedia Commons

CelticCapital16 t seems that Celtic people love to ponder the imponderable, so I will begin a discussion of the Celtic Christians with an imponderable. Many books have been written about Celtic Christianity, yet who they really were and what they really believed is a mystery. It seems every writer creates Celtic Christianity in his or her own image.

  • Roman Catholic writers present the Celtic Church as Catholic with emphasis on bishops (especially Patrick), saints (especially Patrick and Columba), and masses and liturgies that resemble the Roman rite, but with some minor regional differences. They calculated the date of Easter in a different way than the Roman Church, and also had some rites and practices not common in the rest of the Christian world. (See also the Celtic Rite in Wikipedia.)
  • Protestant writers present the early Celtic Church as being more like Protestantism with complete independence from Rome, more emphasis on Christ and missionary work and less emphasis on the saints. (See Celtic Christian Revivalism in Wikipedia.)
  • Strangely, Celtic spirituality is also a topic of interest among people who are not Christian at all (See Celtic Reconstructionist Paganism), and some writers present a view of Celtic Christianity that is a blend of nature worship (Druidism/Paganism) and Christianity.

 

CelticCapital30he Celts were a people or an ethnic group, and they seem to have been in central Europe as early as 800 B.C. (Sometimes called the Hallstatt Culture.) By 275 B.C. Celtic influence had spread to what is now England, Scotland, Ireland, Wales, France and Spain. The reason we associate Celts with Ireland and Scotland is that is where Celtic identity remained, and a Celtic revival of cultural identity has come and gone and come again in those countries.

CelticCapital27

efore Christian missionaries came to the Celts, the Celts were polytheistic (many gods) and animistic (belief of spirits in everything, people, plants, animals, trees, etc), which is the source of the idea that Druids (Celtic priests) worshiped trees.  Christian missionaries came into Britain after Christianity was decreed a religio licita, a legal religion, and also the religion of the Roman Empire, with a peak of missionary activity in the fifth century.

CelticCapital17Saint Patrick Catholic Church (Junction City, Ohio) - stained glass, Saint Patrick - detail.jpgatrick is the first person we think of when Celtic Christianity is mentioned, mostly because he has his own holiday. He grew up as a Christian in Roman Britain, but as a teenager, he was not serious about his faith. At age 17 he was kidnapped by Irish pirates (who were more like our image of Vikings than Captain Jack Sparrow) and taken to Ireland as a slave, where he remained for six years. He escaped and returned home to western Britain, where he studied the Christian faith more seriously, and was ordained a priest. Legend says that he had a vision of a man urging him to return to Ireland to bring the gospel. There are accounts of Patrick baptizing thousands of people, ordaining priests and setting up Christian communities in Ireland. Like Augustine, Patrick wrote his Confessions in which he described his early life and his return and growth in the Christian faith.

CelticCapital14

t. Patrick’s Breastplate is a poetic prayer that is attributed to Patrick. Like the winding lines in Celtic art, the content of the prayer seems to wind back and forth with its repetition. Here are some characteristics in the Breastplate that are common in many Celtic Christian prayers:

  • The immanence or closeness of God.  (“Christ with me, Christ before me,  Christ behind me, Christ in me, …) This may be a holdover from Celtic and Druid animism that believed spirits were in everything (a form of polytheism and pantheism). Along with immanence or closeness to God, there seems to be a sense of the presence of God in nature. God is not the same as his creation but he is in it and with it. (See Psalm 139.)
  • An understanding of prayer as tapping into God’s supernatural power. (“I arise today through a mighty strength…” The phrase is repeated several times.)
  • A delight in the Trinity because the doctrine is imponderable. (“I arise today through a mighty strength, the invocation of the Trinity, through belief in the  Threeness, through confession of the Oneness of the Creator of creation.”)

CelticCapital18ther Celtic prayerImage result for cross of muiredachs:

  • The Carmina Gadelica (Songs of the Gaels, see Wikipedia) is a collection of Scottish Gaelic hymns and prayers collected in the mid 1800s. Volumes I and III contain Celtic Christian prayers. Volume II contains Celtic animistic spells and incantations.  The initial capitals on this page are illustrations from The Carmina Gadelica.
  • The Antiphonary of Bangor  (Wikipedia) is an Irish liturgical text containing prayers and antiphons.  It was written in Latin, but can be considered Celtic because of it’s origin in ninth century Ireland.
  • Some scholars also see some traces of the worship of early Celtic Christians in the Mozarabic Rite (Wikipedia) (2000 Years of Prayer, ed. Michael Counsell, p. 84). As mentioned before, there were Celtic people in Spain shortly before the birth of Christ.

CelticCapital15he Book of Kells is probably the greatest treasure of the Irish church and of Celtic Christianity. It is an illuminated hand-copied Gospel book. The initials had pictures, winding vine designs, a full spectrum of color and gilding. It wasn’t a prayer book, but no discussion of Celtic Christianity would be complete without mentioning the Book of Kells. The Celtic Christians also left many carved stone crosses like the Rock of Cashel Cross (top) and Muiredach’s High Cross (above)

 

We Hear Your Mercy in the Morning

O Lord,
you are the Light in our darkness,
Creator of all of the elements,
Forgiver of sins.
Your mercy is great
toward those who seek you
with all their heart.
O Lord, we hear your mercy in the morning,
blot out our secret sins;
through Jesus Christ our Lord,
who lives and reigns with you and the Holy Spirit,
one God, now and forever.
Amen.

Source: Antiphonary of Bangor, ninth century

Source of this version: Translated and reworked from the Latin text for A Collection of Prayers.

© 2016 Paul C. Stratman

Creative Commons License
Translation of Prayer “Tu es, Domine, illuminator caliginum / O Lord, you are the Light in our darkness,” by Paul C. Stratman is under under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

“we hear your mercy in the morning” is a reference to Psalm 143:8

“blot out our secret sins” is probably a reference to Psalm 19:12

Original in Latin:

38. Ad matutinum

Tu es, Domine, illuminator caliginum, conditorque elementorum, remissor criminum, misericordia tua, Domine, magna est super eos qui te toto corde requirunt. Majestas tua, Domine, mane nos exaudiat, et deleat delicta nostra quae tibi non sunt abdita;

Prayers from the Antiphony of Bangor

The prayers from the Antiphony of Bangor that have been published on https://acollectionofprayers.wordpress.com are also published together as a paper in pdf format with the prayers and translations in parallel columns.

Prayers from the Antiphonary of Bangor

This selection of prayers has also been published on Academia.edu at this link: https://www.academia.edu/27727035/Selected_Prayers_from_the_Antiphonary_of_Bangor

A Doxology

A Doxology from the Antiphonary of Bangor

Bangor Doxology

We worship you, eternal Father.
We call on you, eternal Son.
And we confess you, Holy Spirit,
dwelling in one divine unity.

One God in three persons,
we give you praise and thanks,
and ask that we may join our voices
to sing in your unending praise,
now and forever.

Source: Antiphonary of Bangor, ninth century

Source of this version: Translated and reworked from the Latin text for A Collection of Prayers.

© 2016 Paul C. Stratman

Creative Commons License
Translation of Doxology “Te Patrem adoremus aeternum” by Paul C. Stratman is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License. Please contact for any commercial usage.
Original in Latin:

123. Post laudate pueri dominum in dominico die.

Te Patrem adoramus aeternum.
Te sempiternum Filium invocamus.
Teque Spiritum Sanctum
in una divinitatis substantia manentem confitemur.

Tibi uni Deo in Trinitate
debitas laudes et gratias referimus,
ut te incessabili voce laudare mereamur,
per aeterna saecula saeculorum.

Help Us

Antiphon

M: Do not remember against us our former iniquities;     
C: let your compassion come speedily to meet us, for we are brought very low. (Psalm 79:8 ESV)

Prayer

M: Help us, O God of our salvation, for the glory of your name. O Lord, deliver us, and forgive us our sins, for your name’s sake. Protect the souls who confess to you, and finally, do not forget souls of the poor. Remember your covenant, O Lord, who lives and reigns, one God, now and forever.
C: Amen.

Source: Antiphonary of Bangor, ninth century

Source of this version: Translated and reworked from the Latin text for A Collection of Prayers.

© 2016 Paul C. Stratman

Creative Commons License
Translation of “Adjuva nos, Deus, salutaris noster / Help us, O God of our salvation” is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License. Please contact for any commercial usage.

Original in Latin:

40. Oratio communis fratrum
Ant. Ne memineris iniquitatum nostrarum antiquarum; cito anticipent nos misericordiae tuae, quia pauperes facti sumus nimis.
Oratio. Adjuva nos, Deus, salutaris noster, propter gloriam nominis tui. Domine, libera nos, et propitius esto peccatis nostris propter nomen tuum. Ne tradas bestiis animam confitentem tibi. Animas pauperum tuorum ne obliviscaris in finem. Respice in testamentum tuum. Domine Qui regnas &c