Offering Prayers

O Lord, stir up the wills of your faithful people, that those who have freely received your blessings may give from your blessings; through Jesus Christ our Lord.

Source: Freely modified from Bishop John Dowden, 1840-1910

O most merciful and gracious God, we have all received the gifts of your goodness. Accept this offering of your people. In your love remember those who have brought it and those for whom it is given and follow it with your blessing, that it may promote peace and good will among all people and advance the kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ.

Source: Based on a prayer in The Book of Common Worship, Henry Van Dyke, Presbyterian Board of Publication and Sabbath-School Work, 1906, p. 7.

O God, we have all received the blessings of your goodness. Accept the offering of your people, and follow it with your blessing that it may promote peace and good will to all by advancing the kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ.

Source: (Shortened from the previous prayer.)

All gracious God, in your infinite love you gave your only Son Jesus Christ to die for our sins and rise again for our justification, and have made us partakers of the divine nature through the gift of the Holy Spirit. Accept the offering which we now present to you and grant that our bodies, souls and spirits may be a living sacrifice to you, holy and pleasing in your sight, and that we may go forth in your strength to serve you and obey your will in all things; through Jesus Christ our Lord.

Source: Based on a prayer in The Book of Common Worship, Henry Van Dyke, Presbyterian Board of Publication and Sabbath-School Work, 1906, p. 16.

Almighty God, Father of our Lord Jesus Christ, your Son once offered up himself on the cross once for all. Accept this our spiritual act of worship of praise. O Lord, we offer and present ourselves, our souls and bodies to be a holy and living sacrifice acceptable to you through Jesus Christ your Son.

Source: Based on a prayer in The Book of Common Worship, Henry Van Dyke, Presbyterian Board of Publication and Sabbath-School Work, 1906, p. 37

 

Abide with Us

Abide with us, Lord,G_C_Dieffenbach
for it is toward evening and the day is far spent;
abide with us, and with your whole Church.
Abide with us in the evening of the day,
_______________ in the evening of life,
_______________ in the evening of the world.
Abide with us in your grace and mercy,
_______________ in holy Word and Sacrament,
_______________ in your comfort and your blessing.
Abide with us in the night of distress and fear,
_______________ in the night of doubt and temptation,
_______________ in the night of bitter death,
_______________ when these shall overtake us.
Abide with us and with all your faithful ones,
O Lord, in time and in eternity.
Amen.

Source: Georg Christian Dieffenbach (1822-1901)

Part of this prayer is found here: The Oxford Book of Prayer, ed. Appleton, © 1985, 1992

A reflection on Luke 24:29

A version of this prayer is found in Lutheran Worship (LCMS 1982) as an alternative collect for Easter Eve.

Original in German:

Bleibe bei uns, Herr,
denn es will Abend werden,
und der Tag hat sich geneigt.
Bleibe bei uns und bei deiner ganzen Kirche.
Bleibe bei uns am Abend des Tages,
am Abend des Lebens, am Abend der Welt.
Bleibe bei uns mit deiner Gnade und Güte,
mit deinem heiligen Wort und Sakrament,
mit deinem Trost und Segen.
Bleibe bei uns,
wenn über uns kommt
die Nacht der Trübsal und Angst,
die Nacht des Zweifels und der Anfechtung,
die Nacht des bitteren Todes.
Bleibe bei uns und allen deinen Gläubigen
in Zeit und Ewigkeit.
Amen.

Source of the original German prayer: Evangelische Haus-Agende by Georg Christian Dieffenbach, 1853

* Although this prayer is often attributed to The Lutheran Manual of Prayer in many prayer books and anthologies, I have never seen or found a book with that title. A search on http://www.amazon.com and on Google Books yields several Lutheran prayer books, but none with that title.

A Prayer for Peace

G_C_DieffenbachPeace be to this house! (Luke 10:5)
Peace to all of you who are in Christ. Amen. (1 Peter 5:14)
Peace be with me and with my family!
Peace be with all in this congregation!
Peace be with all in this land!
Peace be with the beloved church of God and with all the faithful!
Peace be with all who are sick and miserable,
…………..with all who are disturbed and afflicted,
…………..with all who are prisoners and persecuted,
…………..with all who are struggling and fearful!
Peace be with us all, now and forever. Amen.

Source: Georg Christian Dieffenbach (1822-1901)

Source of this version: Translated for A Collection of Prayers.

Original in German:

Friede sei in diesem Hause! (Luc 10:5) Friede sei mit Allen, die in Christo Jesu sind. Amen. (1 Petr 5:14)

[Anmerk: Diesen Spruch kann man dann etwa so anwenden, indem man weiter betet:
Friede sei mit mir und den Meinen!
Friede sei mit dieser ganzen Gemeinde!
Friede sei mit dem ganzen Lande!
Friede sei mit der lieben Kirche Gottes, und mit allen Gläubigen!
Friede sei mit allen Kranken und Elenden,
mit allen Betrübten und Angefochtenen,
mit allen Gefangenen und Verfolgten,
mit allen Streitenden und Friedelosen!
Friede sei mit uns Allen von nun an bis in Ewigkeit. Amen.]

Source: Evangelische Haus-Agende by Georg Christian Dieffenbach, 1853

Swedish Christmas Prayer

church_of_sweden_2856028423629Merciful God, loving Father,
we give you thanks and praise
that you have mercifully fulfilled
the word of your promise to the patriarchs
and sent your only Son to become man
for our salvation and blessedness.

O Lord Jesus Christ,
eternal praise be to you,
that you, being rich, for our sakes became poor,
that we through your poverty might become rich;
that you have become our brother,
that we with you might become the children of God.
Grant that you may be born in our hearts,
just as you, though you are Lord of lords,
have for our sakes become a child,
so give us the right childlike mind.
You are the brightness of the Father’s glory
and image of his person,
renew us in your holy likeness.

Heavenly Light,
lighten us through the darkness of this world.
Eternal Life, give us life in you.
Great Prince of Peace, grant us your peace,
and keep us ever in your kingdom,
that we may praise and magnify you in your glory:
you, with the Father and the Holy Spirit live and reign forever.
Amen.

Source: Freely modified from The Swedish Rite: a translation of “Handbok för svenska kyrkan” by Eric Esskildsen Yelverton, 1921, Litany Prayer for Christmas Day, p. 52-53

A General Prayer (Christmas)

Blessed Immanuel, Lord Jesus Christ, Son of God and Son of Man, we thank you for taking on yourself our nature, coming down from heaven and becoming fully human, and making us partakers of the divine nature. You revealed to us the loving heart of your Father. You brought us peace and quenched his divine anger against us. By your blessed birth we are made new creatures. You are our great High Priest through whom we have access to the Father. Enable us, O blessed Lord and loving Immanuel, to confess your appearing in the flesh, always to be mindful of your great love and humiliation, most heartily to rejoice and comfort ourselves in the same, and evermore partake of its power. Open our hearts and lips that with the holy angels we may ever praise and magnify you. Finally take us into your heavenly kingdom, that we may praise and serve you there, forever and ever. Amen. Blessed be the Lord, God of Israel. Blessed be his holy name. Let the whole earth be full of his glory. Amen.

Source: Freely modified from Liturgy for Christian Congregations of the Lutheran Faith  by Wilhelm Löhe, Christmas Prayer 6, p. 124-125

A General Prayer (Advent)

O Lord, our heavenly Father, we give you thanks for the comfort you have given us in the gift of your dear Son Jesus Christ, whom you sent to be a King and Savior to redeem his people from their sin and to deliver them from the might of Satan and the power of everlasting death. Give us your Holy Spirit to enlighten, govern, and sanctify our hearts, that we may confess him as our King and Savior, and always cling to him. Give us a true and living faith so that we may not be offended at his humiliation, Word and Kingdom, which the world esteems so lightly; through the same our Lord Jesus Christ. Amen.

Accept also, O Lord, the prayers of your faithful people for the well being of your holy Church throughout the world. Govern and sanctify it, with all its pastors and ministers, by your Holy Spirit, that we may be kept by your Word in true faith and fervent love toward you and one another.

Grant also health and prosperity to all who are in authority, especially, the president of our nation and the governor of our state,* that they may rule over us according to your will to maintain righteousness and hinder and punish of wickedness, that we may lead a quiet and peaceful life in all godliness and honesty.

Grant also that our enemies may cease their enmity and be inclined to walk with us in meekness and in peace.

All who are in trouble, want, sickness, anguish of labor or any other trouble, especially those who suffer for your name and for your truth’s sake, comfort, O God, with your Holy Spirit, that they may receive and confess their afflictions as the manifestation of your Fatherly will.

Cause also the fruits of the earth to prosper, and give us all other things you would have us ask for the sake of your Son, Jesus Christ our Lord. Amen.

Source: Freely modified from Liturgy for Christian Congregations of the Lutheran Faith  by Wilhelm Löhe, Advent Prayer 1, p. 119-120

* “the president of our nation and the governor of our state” should be modified to fit the circumstances of a country’s national, provincial or district authorities.

Seal and Preserve Your Testimony in Our Hearts

We thank you,wilhelm_loehe
Lord God, heavenly Father,
that you have taught us to know
the  chief parts of Christian truth.
Seal and preserve this testimony in our hearts
and preserve us from all errors,
so that we may remain steadfast in your fear and faith,
always rejoice in hope,
and finally obtain the goal of our faith,
the salvation of our souls;
through Jesus Christ, your dear Son, our Lord.
Amen.

Source: Freely modified from Liturgy for Christian Congregations of the Lutheran FaithWilhelm Löhe, 1902, p. 70-71, Order of Service for Catechization